الجهات المنظمة للملتقى:


كلية اللغات والترجمة بجامعة نايف العربية للعلوم الأمنية بالتعاون مع جائزة خادم الحرمين الشريفين عبدالله ابن عبدالعزيز العالمية للترجمة.

مكان الإنعقاد:


مقر الجامعة بمدينة الرياض.

أهداف الملتقى:


  • تشخيص واقع الترجمة من اللغة العربية وأليها.
  • تلمس الانعكاسات الإيجابية والسلبية للترجمة على اللغات.
  • تفعيل البعد الإيجابي للترجمة في التواصل الثقافي.
  • إلقاء الضوء على المبادرات العربية في الترجمة في العصر الحديث وآثارها.
  • رسم الخطط والإستراتيجيات العربية التي يمكن أن تسهم في تعزيز الاستفادة من الترجمة في خدمة اللغة العربية وعلومها.

محاور الملتقى:


  • الترجمة ودورها في نقل المعارف بين الحضارات.
  • الترجمة ودورها في إغناء اللغات وإثرائها.
  • الترجمة والتعريب وعلاقتهما بالتنمية.
  • إتقان اللغات والترجمة الفورية ودورها في تنمية حوار الحضارات.
  • الجهود العربية الداخلية والخارجية في مجال الترجمة.
  • الأبعاد الثقافية للترجمة من الإنجليزية إلى العربية.
  • الأبعاد السياسية للترجمة إلى العربية وأهمية ذلك في عصر العولمة.
  • الترجمة الآلية وآثارها في تعزيز التواصل الثقافي.
  • دور الترجمة في مواجهة الحملات الإعلامية، وأثر ذلك في التواصل الثقافي.
  • دور الترجمة في نقل الثقافة الإسلامية إلى اللغات الأخرى.